Pákşaca χost il-canekik u ana pcip
Aş ma kallina χitu l-χava
Χrupi, ruχi u χállini vaχti
Ma şiveχen má pri taχki
Χrupi, χrupi nkatcu kullon
Pcakep u má paχter taşullon
Savaynaχon kullon paχr
Χallana u l-Rabbi, χarap, raχ
Kunti mpşani l-şims u kunti l-kamar
U alok, alok kullon ntammu
Χrupi, má pri ta kun, tacíş macik
Má pri tapusik u takşacik
Pákşaca χost il-canekik u ana pcip
Aş ma kallina ntafa u δaca
Χrupi, u pcit minni, minni ruχi
U eχen aχar laki, χubbi
Kunti mpşani l-şims u kunti l-kamar
U alok, alok kullon ntammu
Pístaca calekik u má- má pritik
Má pχiss şikits ta mácani itik
Klam : Kumettos Katsioluδis-(8-7-2008, Kormatjitis)
ΦΥΓΕ ( Τραγούδι στη γλώσσα μας) Του ΚουμέττουΚατσιολούδη – Δάσκαλος
Κοιτάζω μέσα στα μάτια σου και εγώ λείπω
Ότι είχαμε το πήρε ο άνεμος
Φύγε, πήγαινε και άφησε με μόνο
Με κανένα δεν θέλω να μιλώ
( Ρεφρέν) Φύγε, φύγε, κοπήκανε όλα
Προσπαθώ και δεν μπορώ να τα ράψω
Τα κάναμε όλα θάλασσα
Μας εγκατέλειψε και ο Θεός, έφυγε, πήγε
Ήσουν για μένα ο ήλιος κι ήσουν το φεγγάρι
Και τώρα, τώρα όλα τελείωσαν
Φύγε, δεν θέλω να είμαι, να ζω μαζί σου
Δεν θέλω να σε φιλώ και να σε βλέπω
( Ρεφρέν) Κοιτάζω μες στα μάτια σου κι εγώ λείπω
Ότι είχαμε έσβησε και χάθηκε
Φύγε και μακριά απ’ εμένα, απ’ εμένα πήγαινε
Κι έναν άλλον βρες , αγάπα
( Ρεφρέν) Ήσουν για μένα ο ήλιος κι ήσουν το φεγγάρι
Και τώρα, τώρα όλα τελείωσαν
Αγγίζω πάνω σου και δεν-δεν σε θέλω
Δεν νιώθω τίποτα που κρατώ το χέρι σου
Στίχοι: ΚουμέττοςΚατσιολούδης ( 8-7-2008 Κορμακίτης)